Preguntas Frecuentes
Libro de Visitas
Boletín de Noticias
Tienda en Línea

La presencia de Goethe en la obra y en el ideario martianos (cont.)

Algunos años más tarde, sus conocimientos de la obra de Goethe le permiten analizar la de otros notables escritores, como el poeta romántico inglés Lord Byron (1788-1824). En otro de sus cuadernos de apuntes se puede comprobar la altísima valoración de Martí de la obra del ilustre poeta y naturalista alemán:

¿Qué es Manfredo? Una concepción sencilla: inspirada en Goethe sin duda, más humana y menos importante que Fausto. Parece increíble que el talento llegue a sospechar todas las torturas del espíritu humano sin sentirlas. Fausto es, a mi juicio, la mejor obra del hombre despúes de Prometeo.(5)

Sobre el escritor e historiador inglés Thomas Carlyle (1795-1881), Martí ofrece en pocas líneas una bella descripción del estilo de este afamado autor, en el cual observa la influencia de la literatura alemana y de Goethe:

Carlyle, que ha sido una especie de Shakespeare de la prosa, en lo osado, innovador, independiente, profundo, universal y desenvuelto, trabajó mucho tiempo antes de alcanzar fama. Comenzó la fama a halagarle luego de publicado su estudio sobre Burns, a quien quiso con un cariño aún más vivo que el que profesaba a Goethe. La literatura alemana ejerció, sin embargo, influencia grande en la mente del poderoso filósofo.(6)

Nótese que Martí compara la obra de estos destacados escritores, partiendo de sus conocimientos la obra de Goethe, lo que es una prueba evidente de su compenetración con la obra del admirado poeta alemán y contradicen un tanto las hipótesis de varios biógrafos martianos que desestiman la cultura alemana como uno de los factores influyentes en la formación del iderario de José Martí.

En otros apuntes de Martí se hace patente una vez más su admiración por la obra de Goethe, la que toma de modelo para explicar el alcance del aporte del bardo alemán a la poesía mundial: “Goethe hizo tal vez todo lo que había que hacer en la poesía moderna.”(7)

En una de sus numerosas cartas a su entrañable amigo, el insigne mexicano Manuel Mercado, Martí confiesa su identificación con la obra de Goethe, en especial, con el Fausto, al analizar su propia obra:

Cuando yo era muy niño comencé a escribir un poema, en cuya introducción se disputaban a un hombre que acababa de nacer el Bien y el Mal:-después lloré como un niño al ver que, poco más o menos, éste era el pensamiento engendrador del Fausto.-(8)

La atracción de Martí hacia la literatura alemana se explica a partir de sus inquietudes literarias. Téngase presente, por ejemplo, que el romanticismo como movimiento literario tuvo su origen en Alemania y que esta corriente estuvo generalmente identificada en Cuba con las aspiraciones patrióticas más nobles y con posiciones liberales. Diversas publicaciones cubanas dedicaban secciones fijas a traducciones de obras poéticas de bardos alemanes, franceses e ingleses. Rafael María de Mendive (1821-1886), protector y maestro de Martí, fue figura destacada del llamado segundo

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >

/p>