Preguntas Frecuentes
Libro de Visitas
Boletín de Noticias
Tienda en Línea

La presencia de Gethe en la obra y en el ideario martianos (cont.)

romanticismo poético en Cuba. En diversas ocasiones Martí alude a la influencia literaria que Mendive ejerció en sus propias inquietudes literarias. El destacado poeta cubano Angel Augier hizo pública hace algunos años una reveladora carta de José de Armas y Cárdenas (1866-1919), fechada en Madrid el 4 de diciembre de 1914, que en cierta medida ayuda a comprender mejor el interés de Martí por la literatura alemana:

... como poeta se inspiró mucho en el espíritu de la literatura del Norte y en la alemana. No estoy seguro de si leía los poetas alemanes en sus textos. Creo que sí, y que hubo una época en que los Sellén le interesaron en estos estudios. Sin el problema de la independencia de Cuba que el destino le puso delante y se propuso resolver, hubiera sido, no un libertador, sino un gran poeta, un gran poeta erudito como Goethe, con tanta imaginación como sabiduría.(9)

Resulta interesante que Armas comparase a Martí con Goethe y que en esta comparación incluyese la dimensión de "erudición" de Goethe, cuya obra trasciende la poesía y la prosa literaria y abarca diversas disciplinas científicas. Ello se debe a que Armas vio en el Maestro no sólo al escritor, sino al hombre de ciencias, al intelectual preocupado por la cultura en su sentido más amplio.

En términos similares se manifiesta el distinguido intelectual cubano Fernando G. de Campoamor cuando se refiere a la influencia de diversas literaturas en la creación literaria del Maestro y resalta particularmente la lengua y la literatura alemanas:

Sin mentir su netitud de familia española, sus lecturas van denunciándole una base griega y latina, fundamentales para la doma de su instrumento de arte. A Séneca le llama difuso y a Lucano verboso. También con un adjetivo entrega entero a Horacio. Pero con ellos en sus frisos, conjuga los modernos ingleses -Byron, Shelley, Wilde- y alemanes de la veta de Schiller y Heine, salvada de antemano su afiliación krausista juvenil y la inamovible devoción para Goethe. Fué a éstos mediante el "matemático idioma alemán", teniendo como telón de fondo toda su historia y hasta las anécdotas de las hosterías entre los pinos de Baviera.(10)

El lugar que ocupan Goethe y la literatura alemana en el acervo cultural martiano se expone resumidamente en una suerte de declaración de admiración que Martí publica en la Revista Universal de la capital mexicana. En esta aseveración martiana se resaltan aquellos autores que a juicio del Maestro constituyen las figuras más importantes de la literatura universal:

Es Calderón en el ingenio humano cima altísima, y allá en el cielo alto se hallan juntos, él y Shakespeare grandioso, a par de Esquilo, Schiller y el gran Goethe. Y a aquella altura, nadie más.(11)

Harto elocuente resulta que en la constelación de astros de la literatura mundial Martí incluya a un español, un inglés, un griego y dos alemanes, y que entre ellos aparezca "el gran Goethe".

Y es que la identificación de Martí con la literatura alemana está íntimamente ligada a su visión universal de la cultura. El estudio de diversas literaturas y escuelas de pensamiento es para Martí una forma de ser verdaderamente culto:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >